
Bei meiner Lesung im Literaturmuseum Charkiv: links der ukrainische Autor Serhij Zhadan, der mich einführte. In der Mitte Oleksandra Kolvaljova, die Übersetzerin. O.K., selbst Lyrikerin, hat einige meiner Texte ins Ukrainische übertragen, Gedichte, Erzählungen, den Roman KROPP (2016)
- Lesung im Literaturmuseum Charkiv
- Lesung im Literaturmuseum Charkiv
- Lesung im Literaturmuseum Charkiv
- Vorstellung im Haus des Schriftstellerverbandes
- Fassade des Schriftstellerhauses in der Chernyshevska-Straße
- Vorstellung im Haus des Schriftstellerverbandes, mit einer blinden Kollegin
- mit Oleksandra, Natascha und einem Verleger
- Eine Schuldirektorin empfing uns mit einem Laib Rosinenbrot
- Schullesungen im Kriegsgebiet Donbass-Becken, wenige Kilometer vor der Stadt Donezk
- hinter den Gleisen beginnt das Minenfeld
- Schullesungen im Kriegsgebiet Donbass-Becken, zusammen mit dem Kollegen Serhij Zhadan
- Schullesungen im Kriegsgebiet Donbass-Becken
- zu Interview und Lesung im Studio von Radio Charkiv, mit der Redakteurin Iryna Myronenko
- Lesung und Gespräch mit Schülern und Lehrern im Gymnasium 23. Dieses Gymnasium ist in Charkiv eines von zweien, in dem Deutsch als erste Fremdsprache gelehrt wird, mit gutem Erfolg. Dort war ich 1994 zum ersten Mal zu Gast.
- Gymnasium 23
- Gymnasium 23
- Die Schülerin Kateryna S. vom Gymnasium 23 hat ihr Referat über meinen Roman KROPP geschrieben und dafür in der Region Charkiv einen Preis gewonnen
- mit der Lehrerin Inna vom Gymnasium 23
- Lesung und Gespräch im Gymnasium 23
- Lesung und Gespräch im Gymnasium 23
- Lesung und Gespräch im Gymnasium 23
- Lesung und Gespräch im Gymnasium 23
- Lesung und Gespräch im Gymnasium 23
- Begegnung im Zentrum ukrainischer Volkskunst
- zweite Begegnung im Haus der Schriftsteller mit Kollegen
























